苹果电影完整版未删除版:罗尔德·达尔之后,詹姆斯·邦德系列再版同遭删改

太平洋在线手机版 225 0

据英国《卫报》等媒体消息,英国作家伊恩·弗莱明(Ian Fleming)创作的太平洋在线“詹姆斯·邦德”系列近日公布再版日程苹果电影完整版未删除版。为纪念该系列首部作品《皇家赌场》(暂译, Casino Royale)出版70周年,出版方拟推出该系列的全辑再版,删改文中涉及种族问题的用词,并在文末附带免责声明。该事件再度引发西方文学界对“内容审查”的讨论。

这份免责声明解释称,原作中包含部分词条或观点,它们在当时的年代司空见惯,但恐对当下读者构成冒犯苹果电影完整版未删除版。基于此,“最新版本进行了多处调整,同时尽可能与设定之初的原始文本和对应时代保持一致”。

根据“敏感信息审查员”提出的修改建议,该系列版权方删改了内文中多处与种族有关的表述苹果电影完整版未删除版。弗莱明在原版作品中曾多次使用字母N开头的语汇(编者注: N-Word,美语俚语中特指“黑鬼”,含有种族歧视色彩),新版中“几乎完全”删除这类表述,替换为“黑人”(Black person/Black man)。

除明显带有语意色彩的指代词外,新版中还删除了作者此前对部分非主要人物添加的种族背景信息苹果电影完整版未删除版。例如,写于1958年的《诺博士》( Dr No)中,被邦德射杀的医生、移民局官员及其亲信都不再特别注明其种族身份。

苹果电影完整版未删除版,詹姆斯·邦德系列再版同遭删改" >

《诺博士》,[英]伊恩·弗莱明 著,史玉文 吴逸 译,人民文学出版社,2018年1月版苹果电影完整版未删除版

此外,该系列中与黑人相关的描述语句也被相应删改苹果电影完整版未删除版。例如,1954年版《生死攸关》(暂译, Live and Let Die)中,邦德对涉嫌从事黄金钻石非法交易的非洲罪犯曾下过判断:“我xg111net企业邮局本来觉得这些家伙都会非常守法,除非是太平洋在线xg111他们喝多了”。新版中已经删除了后半句表述。

前不久,英国著名儿童文学作家罗尔德·达尔(Roald Dahl)多部作品也遭删改苹果电影完整版未删除版。与上次事件不同的是,“詹姆斯·邦德”系列出版方在免责声明中称,此举是在“作者本人同意”下做出的。其依据是,弗莱明生前曾公开表态有意愿修改原作,并对美国版《生死攸关》中的改动表示支持,于是此次出版方称“确信伊恩·弗莱明会认可这些修改”。

然而,在“是否应该删改”的讨论之外,此次删改的具体标准也成为争议焦点苹果电影完整版未删除版。据英国《独立报》报道,新版中仍然保留了包括东亚在内、与其他族裔人群有关的“陈腐”表述。1959年版《金手指》(暂译, Goldfinger)中,邦德认为“在哺乳动物的等级序列中,类似打零工的韩国人所处的位置比猿类还低”。另有读者发现,作者在文中将“强奸”形容为“甜蜜滋味的”,将同性恋称为“顽疾”,而这些内容在新版中均未改动。

展开全文

伊恩·弗莱明,1908年出生于英国伦敦,自《皇家赌场》起,他创作了一系列以詹姆斯·邦德为主人公的间谍小说,这些作品相继被改编为“007系列”电影苹果电影完整版未删除版。自1953年至今,全球已累计售出超过一亿本邦德系列图书。2023年是该系列首部作品出版70周年,围绕“007的70年”(70 Years of 007)相关纪念活动正在世界多地开展。开年之初,版权方还特别发布了纪念标志,寓意“一切,都是从拿着金色打字机的小说家开始的”。

参考链接:

1. James Bond novels to be reissued with racial references removed.

2. James Bond books edited to remove racist references.

/

3. ‘Sweet tang of rape’: Offensive language that has – and hasn’t – been cut from Ian Fleming’s James Bond books.

编译/申璐

编辑/王青

校对/赵琳

标签: 达尔 邦德 罗尔德 詹姆斯 删改

抱歉,评论功能暂时关闭!